A beautiful reproduction of the Libro de la Contemplación (Book of Contemplation), in Aljamiado. It is a rare sufi book that comes in two volumes, totalling 329 pages.
A 43-page long, one-sided, version of the Grimoire of Turiel, in the Dagani language. The book comprises the main section of the magician's intructions to contact the fallen angel Turiel mentioned in Book of Enoch.
Rare herbal book in four volumes, written in the Alashi language. First volume is 417 pages; the second volume is 455 pages, while the third and fourth volumes are 410 and 404 pages, respectively.
A rare 267-page long treatise of Sufi knowledge written in Affelian, using Akarni alphabet. It includes original translation of obscure paragraphs in the Ethiopian version of the Book of Enoch.
A beautiful 153 one-side page book written in the Alashi language and rendered in the Shinar typeset. Translation of its contents is still in progress, though translated portions point to a book about magical ceremonies of pre-Islam times.
A 197 one-side page reproduction of the Angua Črenail protocol, belonging to the Nisezegua Satanic prayer's book, written in the Nashta language. It contains a powerful spell section. Only for the initiated.
Beautifully illustrated 7-page long two-column reproduction of the Mymad aeg Eloede story, condensed from the Keshunia manuscript. The book is in the formal Weddag dialect.
Famous 27 pages in the Affel's Notebook scanned in high resolution.
A 743 pages long reproduction of Kedwuyil, a book about religion focusing on the history of the first fallen angels, written in the Alashi language using the Affelian alphabet. This is the central book of the Lilithian literature.
This is the The Book of Dinai in its Alashi version written in the Verba Gnostika alchimical alphabet. It is a 201-page long reproduction with illustrations.
Reproduction of the Beneventana version. Text mainly follows the Alashi original version with interesting new sections and entire paragraphs rewritten by the author or authors.
A 151-page long reproduction of the Book of Nydse, in the Nymma language. It complements the other two versions so far found (the Handwritten Version and the so called Decanus version).
A 159-page length reproduction of the tales book Gyltel Mamys Deld Wtryf Yr Cilddan, originally handwritten in Weddag. It is a children tales book comprising several short stories.
A 72-page long three columns reproduction of the Aljamiado text Las miradas de la ninia. The text is written using the nastaliq script in the Perso-Arabic alphabet.
Reproduction of Gunnlaug. It is a high resolution 200-page illuminated book in the Weddag language comprising a translation from Old Icelandic saga Gunnlaugr Serpent-Tongue.
A 292 two-column one-sided page book written in Nymma and typeset using the Verba Gnostika propietary font. The book comes with three illustrations of gnostic nature.
This book is 143 pages long, containing the famed illustration The Labyrynth (see details). The original language is Dareg.
A 287 one-sided two-column book on Sufi knowledge, written in Surati.
A 142-page book written in Old Affelian pertaining to the Affel's Notebook Library.
This is the Antonious edition of Rordyr, comprising 115 one-sided pages and typeset from the original using a specific typography matching the original.
This is a 67-page long text in Adolphus notation which allegedly encodes excerpts from the Antonius edition of Rordyr.
A 105-page long document extracted from Affel's Book consisting of a long commentary to Rordyr.
A 246-page book reproducing the original mss. Yr Idfangmyd Rirmaid, written in Weddag using the Ancient alphabet.
A 160 double-sided page long book reproducing the Khasiri narration, originally written in Khusro.
A beautifully illustrated copy of the Yr Idfangmyd Rirmaid written in Weddag using the Naoed typography. It is 181 pages long with two columns per page.
A 120 two-sided pages long reproduction of the South France version of the Yr Idfangmyd Rirmaid written in Weddag and reproduced using the Trovadeur typography set.
44-page long reproduction of Liber Juratus in Nordien language.
Reproduction of the Leys Deðmi Fae Jagen manuscript in Laari language.
Hardcover reproduction of the Abamanmu Enrearemitt manuscript in Ninabi language.
Reproduction of the Kikusu Ma Duma manuscript in the Nythra language.
The Krasda books of rites includes this curiosity written in the Yid language.
Bardo Thodol in Niao - 100 pages - 6,03 x 9,62 inches
Bardo Thodol in Niao Hakka script - 159 pages - 6,28 x 9,37 inches.
Isparomi version of Tabula Smaragdina. 6 pages - 6,03 x 9,62 inches
Treatise belonging to the Millangivm corpus. 340 pages - 6,03 x 9,62 inches.
Key work from the Fraternity of the Rose Cross. 160 pages - 6,03 x 9,62 inches.
A manual for instructors, in Dagani. 68 pages - 5,50 x 8,50 inches.
59 pages - 5,50 x 8,50 inches, in Dagani.
Chuang Tzu sayings in Xié language, written using the Huichi script - 263 pages - 3,68 x 6,00 inches
Feah Eyal in Alashi, written in the Tabrizi alphabet and beautifully illustrated. This is a miniature. 145 pages - 1,84 x 3,00 inches
Hbdesel Bifel in Dagani - 5 pages - 5,50 x 8,50 inches
Radix Malorum (Niriden aff pukys) in Weddag. Complete set comprising 6 volumes - 5,50 x 8,50 inches
A reproduction of the Nymma version of Lilith's Chess. 18-page long book measuring 6,43 x 10,02 inches each.